Preguntas |
|
|
Respuestas |
¿Después de qué suceso fue dicho:¨Pues ahora ha ampliado el eterno a nosotros, y nos fructificaremos en la tierra¨? |
|
|
De cavar el pozo de Rejobot |
אחרי איזה אירוע נאמר: " כִּי עַתָּה הִרְחִיב יְהֹוָה לָנוּ וּפָרִינוּ בָאָרֶץ" |
|
|
חפירת רחובות |
|
|
|
|
¿A quién fue dicho:¨Entonces construyó allí un altar, e invocó el nombre del Eterno. Tendió allí su tienda¨? |
|
|
Beer Sheba |
היכן נאמר: "וַיִּבֶן שָׁם מִזְבֵּחַ וַיִּקְרָא בְּשֵׁם ה' וַיֶּט שָׁם אָהֳלוֹ" |
|
|
באר שבע |
|
|
|
|
¿A quién fue dicho: ¨No temas porque yo estoy conmigo; y te bendeciré y aumentaré tu descendencia ¨? |
|
|
Itsjac |
למי נאמר: " אַל תִּירָא כִּי אִתְּךָ אָנֹכִי וּבֵרַכְתִּיךָ וְהִרְבֵּיתִי אֶת זַרְעֲךָ" |
|
|
יצחק |
|
|
|
|
¿A quién fue dicho: ¨Que no nos harás mal, así como no te hemos tocado; como hemos hecho contigo solamente el bien, y te hemos enviado en paz¨? |
|
|
Itsjac |
למי נאמר: "אִם תַּעֲשֵׂה עִמָּנוּ רָעָה כַּאֲשֶׁר לֹא נְגַעֲנוּךָ וְכַאֲשֶׁר עָשִׂינוּ עִמְּךָ רַק טוֹב וַנְּשַׁלֵּחֲךָ בְּשָׁלוֹם אַתָּה עַתָּה בְּרוּךְ ה'" |
|
|
יצחק |
|
|
|
|
¿A quién fue dicho:¨Vete de nosotrs, porque te has vuelto mucho más poderoso que nosotros¨? |
|
|
Itsjac |
למי נאמר: "לֵךְ מֵעִמָּנוּ כִּי עָצַמְתָּ מִמֶּנּוּ מְאֹד" |
|
|
יצחק |
|
|
|
|
¿A quién fue dicho:¨Hemos visto que está el Eterno contigo. Entonces dijimos: Haya, por favor un pacto entre nosotros y tú, y concertaremos un pacto entre ambos, entre nosotros y tú y concertaremos un pacto contigo¨? |
|
|
Itsjac |
למי נאמר: "רָאוֹ רָאִינוּ כִּי הָיָה ה' עִמָּךְ וַנֹּאמֶר תְּהִי נָא אָלָה בֵּינוֹתֵינוּ בֵּינֵינוּ וּבֵינֶךָ וְנִכְרְתָה בְרִית עִמָּךְ" |
|
|
יצחק |
|
|
|
|
¿A quién fue dicho:¨Ciertamente he aquí que tu mujer es ella¨? |
|
|
Itsjac |
למי נאמר:"אַךְ הִנֵּה אִשְׁתְּךָ הִוא וְאֵיךְ אָמַרְתָּ אֲחֹתִי הִוא " |
|
|
יצחק |
|
|
|
|
¿A quién fue dicho¨No bajes a Egipto, habita en la tierra que Yo te diré¨? |
|
|
Itsjac |
למי נאמר:"אַל תֵּרֵד מִצְרָיְמָה שְׁכֹן בָּאָרֶץ אֲשֶׁר אֹמַר אֵלֶיךָ" |
|
|
יצחק |
|
|
|
|
¿A quién fue dicho:¨Peregrina en la tierra esta, y estaré contigo y te bendeciré, porque a ti y a tu descendencia daré todas estas tierras , y cumpliré el juramento que juré ¨? |
|
|
Itsjac |
למי נאמר:"גּוּר בָּאָרֶץ הַזֹּאת וְאֶהְיֶה עִמְּךָ וַאֲבָרֲכֶךָּ כִּי לְךָ וּלְזַרְעֲךָ אֶתֵּן אֶת כָּל הָאֲרָצֹת הָאֵל וַהֲקִמֹתִי אֶת הַשְּׁבֻעָה אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתִּי" |
|
|
יצחק |
|
|
|
|
¿A quién fue dicho:¨Aumentaré tu descendencia como las estrellas del cielo, y entregaré a tu descendencia todas estas tierras , y se bendecirán por tu descendencia todas las naciones de la tierra¨? |
|
|
Itsjac |
למי נאמר:"וְהִרְבֵּיתִי אֶת זַרְעֲךָ כְּכוֹכְבֵי הַשָּׁמַיִם וְנָתַתִּי לְזַרְעֲךָ אֵת כָּל הָאֲרָצֹת הָאֵל וְהִתְבָּרֲכוּ בְזַרְעֲךָ כֹּל גּוֹיֵי הָאָרֶץ" |
|
|
יצחק |
|
|
|
|
¿Por qué motivo ¨El nombre de la ciudad es Beer Sheba hasta este día¨? |
|
|
Por el nombre del pozo |
מה הסיבה ש:" עַל כֵּן שֵׁם הָעִיר בְּאֵר שֶׁבַע עַד הַיּוֹם הַזֶּה" |
|
|
על שם באר |
|
|
|
|
¨Quién dijo: ¿Por qué motivo han venido a mí, si ustedes me odiaron, y me expulsaron de ustedes¨? |
|
|
Itsjac |
מי אמר: "מַדּוּעַ בָּאתֶם אֵלָי וְאַתֶּם שְׂנֵאתֶם אֹתִי וַתְּשַׁלְּחוּנִי מֵאִתְּכֶם" |
|
|
יצחק |
|
|
|
|
¿Quién dijo: Porque me dije: no sea que muera por causa de ella¨? |
|
|
Itsjac |
מי אמר:"כִּי אָמַרְתִּי פֶּן אָמוּת עָלֶיהָ" |
|
|
יצחק |
|
|
|
|
¿Quién dijo: Qué es esto que has hecho a nosotros¨? |
|
|
abimelej |
מי אמר:"מַה זֹּאת עָשִׂיתָ לָּנוּ" |
|
|
אבימלך |
|
|
|
|
¿ Quién es el hombre que sobre él fue dicho: ¨Y ordenó....a todo su pueblo, diciendo ¨Quien toque a este hombre o a su mujer, habrá de morir¨? |
|
|
Itsjac |
מי האיש שעליו נאמר:" וַיְצַו...אֶת כָּל הָעָם לֵאמֹר הַנֹּגֵעַ בָּאִישׁ הַזֶּה וּבְאִשְׁתּוֹ מוֹת יוּמָת" |
|
|
יצחק |
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho:¨Tomó a Yehudit, hija de Beerí, el jití; y a Basemat, hija de Elón, el Jití¨? |
|
|
Esav |
על מי נאמר: " וַיִּקַּח אִשָּׁה אֶת יְהוּדִית בַּת בְּאֵרִי הַחִתִּי וְאֶת בָּשְׂמַת בַּת אֵילֹן הַחִתִּי" |
|
|
עשו |
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho:¨Madrugaron por la mañana, juraron uno al otro, los envió...y se fueron de él en paz¨? |
|
|
Itsjac, Abimelej y Pijol |
על מי נאמר: " וַיַּשְׁכִּימוּ בַבֹּקֶר וַיִּשָּׁבְעוּ אִישׁ לְאָחִיו וַיְשַׁלְּחֵם...וַיֵּלְכוּ מֵאִתּוֹ בְּשָׁלוֹם" |
|
|
יצחק, אבימלך ופיכול |
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho:¨Volvió…a cavar los pozos de agua que habían cavado en los días de …su padre; y que los habían tapado los plishtim¨? |
|
|
Itsjac |
על מי נאמר: " וַיָּשָׁב...וַיַּחְפֹּר אֶת בְּאֵרֹת הַמַּיִם אֲשֶׁר חָפְרוּ בִּימֵי...אָבִיו וַיְסַתְּמוּם פְּלִשְׁתִּים " |
|
|
יצחק |
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho:¨Y él tuvo ganado ovino, ganado vacuno y mucha faena¨? |
|
|
Itsjac |
על מי נאמר: "וַיְהִי לוֹ מִקְנֵה צֹאן וּמִקְנֵה בָקָר וַעֲבֻדָּה רַבָּה" |
|
|
יצחק |
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho:¨Se engrandeció el hombre , y fue engrandeciéndose hasta que era muy grande¨? |
|
|
Itsjac |
על מי נאמר: "וַיִּגְדַּל הָאִישׁ וַיֵּלֶךְ הָלוֹךְ וְגָדֵל עַד כִּי גָדַל מְאֹד" |
|
|
יצחק |
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho:¨Se fue de allí…, acampó en el arroyo de Guerar, y habitó allí¨? |
|
|
Itsjac |
על מי נאמר: "וַיֵּלֶךְ מִשָּׁם...וַיִּחַן בְּנַחַל גְּרָר וַיֵּשֶׁב שָׁם" |
|
|
יצחק |
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho:¨Les hizo un banquete, y comieron y bebieron¨? |
|
|
Itsjac |
על מי נאמר: "וַיַּעַשׂ לָהֶם מִשְׁתֶּה וַיֹּאכְלוּ וַיִּשְׁתּוּ" |
|
|
יצחק |
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho:¨Cuidó mis mandamientos, mis preceptos, mis estatutos y mis leyes¨? |
|
|
Abraham |
על מי נאמר:" וַיִּשְׁמֹר מִשְׁמַרְתִּי מִצְוֹתַי חֻקּוֹתַי וְתוֹרֹתָי" |
|
|
אברהם |
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho: ¨Y he aquí……jugaba con…..su esposa¨? |
|
|
Itsjac |
על מי נאמר:"וְהִנֵּה ...מְצַחֵק אֵת...אִשְׁתּוֹ" |
|
|
יצחק |
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho:¨Sembró…. En esa tierra, y encontró en el año áquel cien medidas, porque lo bendijo el Eterno¨? |
|
|
Itsjac |
על מי נאמר:"וַיִּזְרַע...בָּאָרֶץ הַהִוא וַיִּמְצָא בַּשָּׁנָה הַהִוא מֵאָה שְׁעָרִים וַיְבָרְכֵהוּ ה' " |
|
|
יצחק |
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho: ¨Y preguntaron los hombres del lugar acerca de su mujer, y él dijo: ¨Mi hermana es ella, porque tuvo temor de decir: ¨Es mi esposa; tal vez me maten los hombres del lugar¨? |
|
|
Itsjac |
על מי נאמר:"וַיִּשְׁאֲלוּ אַנְשֵׁי הַמָּקוֹם לְאִשְׁתּוֹ וַיֹּאמֶר אֲחֹתִי הִוא כִּי יָרֵא לֵאמֹר אִשְׁתִּי פֶּן יַהַרְגֻנִי אַנְשֵׁי הַמָּקוֹם" |
|
|
יצחק |
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho: ¨Miró…. Por la ventana¨? |
|
|
Abimelej |
על מי נאמר:"וַיַּשְׁקֵף...בְּעַד הַחַלּוֹן" |
|
|
אבימלך |