Preguntas |
|
|
Respuestas |
|
¿Sobre cuales 3 plagas es mencionada la expresión¨una gran mortandad¨? |
|
|
La Mortandad,Granizo,Langostas |
|
באילו 3 מכות הוזכר הביטוי 'כבד מאֹד'? |
|
|
דבר, ברד, ארבה |
|
|
|
|
|
|
¿Sobre que fue dicho:¨Mañana hará el Eterno esta cosa en el país¨? |
|
|
La plaga de la mortandad |
|
על מה נאמר - מָחָר יַעֲשֶׂה ה' הַדָּבָר הַזֶּה בָּאָרֶץ? |
|
|
מכת דבר |
|
|
|
|
|
|
¿A quién fue dicho:¨Empero por esto te he mantenido vivo¨? |
|
|
Al Faraón antes de la plaga de Granizo |
|
למי נאמר - וְאוּלָם בַּעֲבוּר זֹאת הֶעֱמַדְתִּיךָ? |
|
|
לפרעה לפני מכת ברד |
|
|
|
|
|
|
¿A quién fue dicho:¨A fin de mostrarte mi fuerza,y para cotar mi nombre en todaa la tierra¨? |
|
|
Al Faraón antes de la plaga de Granizo |
|
למי נאמר - וּלְמַעַן סַפֵּר שְׁמִי בְּכָל-הָאָרֶץ? |
|
|
לפרעה לפני מכת ברד |
|
|
|
|
|
|
¿Cuándo fue dicho:¨Empero,por esto te he mantenido vivo, a fin de mostrarte mi fuerza,y para contar mi nombre en toda la tierra¨? |
|
|
Antes de la plaga de Granizo |
|
מתי נאמר - וְאוּלָם בַּעֲבוּר זֹאת הֶעֱמַדְתִּיךָ בַּעֲבוּר הַרְאֹתְךָ אֶת-כֹּחִי וּלְמַעַן סַפֵּר שְׁמִי בְּכָל-הָאָרֶץ? |
|
|
לפני מכת ברד |
|
|
|
|
|
|
¿A quién fue dicho:¨A fin de mostrarte mi fuerza¨? |
|
|
Al Faraón antes de la plaga de Granizo |
|
למי נאמר - בַּעֲבוּר הַרְאֹתְךָ אֶת-כֹּחִי? |
|
|
לפרעה לפני מכת ברד |
|
|
|
|
|
|
¿Cuándo fue dicho:¨Todavía tú retienes a mi pueblo para no enviarlos¨? |
|
|
Antes de la plaga de Granizo |
|
מתי נאמר - עוֹדְךָ מִסְתּוֹלֵל בְּעַמִּי לְבִלְתִּי שַׁלְּחָם? |
|
|
לפני מכת ברד |
|
|
|
|
|
|
¿Sobre que fue dicho:¨Que nunca hubo como él en Egipto desde el día en que fue fundado hasta ahora¨? |
|
|
El granizo |
|
על מה נאמר - אֲשֶׁר לֹא-הָיָה כָמֹהוּ בְּמִצְרַיִם לְמִן-הַיּוֹם הִוָּסְדָה וְעַד-עָתָּה? |
|
|
הברד |
|
|
|
|
|
|
¿Cuándo fue dicho:¨Extiende tu mano hacia el cielo¨? |
|
|
Antes de la plaga de Granizo |
|
מתי נאמר - נְטֵה אֶת-יָדְךָ עַל-הַשָּׁמַיִם? |
|
|
לפני מכת ברד |
|
|
|
|
|
|
¿Sobre que fue dicho:¨Que no hubo como él en toda la tierra de Egipto,desde que fue una nación¨? |
|
|
sobre la plaga de Granizo |
|
על מה נאמר - אֲשֶׁר לֹא-הָיָה כָמֹהוּ בְּכָל-אֶרֶץ מִצְרַיִם מֵאָז הָיְתָה לְגוֹי? |
|
|
על מכת ברד |
|
|
|
|
|
|
Completa:¨Solamente en la tierra de Goshen,que estaban allí los hijos de Israel,no hubo………….. |
|
|
Granizo |
|
השלם: רַק בְּאֶרֶץ גֹּשֶׁן אֲשֶׁר-שָׁם בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֹא הָיָה ___? |
|
|
בָּרָד |
|
|
|
|
|
|
¿Cuándo fue dicho:¨He pecado esta vez,el Eterno es justo,mientras que yo y mí pueblo somos los culpables¨? |
|
|
En la plaga de Granizo |
|
מתי נאמר - חָטָאתִי הַפָּעַם ה' הַצַּדִּיק וַאֲנִי וְעַמִּי הָרְשָׁעִים? |
|
|
במכת ברד |
|
|
|
|
|
|
¿Cuándo fue dicho:¨Enviaré a ustedes y no volverán a retenerse¨? |
|
|
Después de la plaga de granizo |
|
מתי נאמר - 'וַאֲשַׁלְּחָה אֶתְכֶם וְלֹא תֹסִפוּן לַעֲמֹד'? |
|
|
לאחר מכת ברד |
|
|
|
|
|
|
¿Sobre qué fue dicho:¨………..no habrá más;a fin de que sepas que del Eterno es la tierra¨? |
|
|
Y granizo |
|
על מה נאמר - ... לֹא יִהְיֶה-עוֹד לְמַעַן תֵּדַע כִּי לַה' הָאָרֶץ? |
|
|
וְהַבָּרָד |
|
|
|
|
|
|
¿Quién dijo:¨Pero yo sé que todavía no tienen temor delante del Eterno,Dios¨? |
|
|
Moshé al Faraón después de la plaga de granizo |
|
מי אמר – יָדַעְתִּי כִּי טֶרֶם תִּירְאוּן מִפְּנֵי ה' אֱ-לֹהִים? |
|
|
משה לפרעה לאחר מכת ברד |
|
|
|
|
|
|
¿Cuándo fue dicho:¨Para que sepas que del Eterno es la tierra¨? |
|
|
En el transcurso de la plaga del granizo, cuando Moshé fue a rezar |
|
מתי נאמר - לְמַעַן תֵּדַע כִּי לַה' הָאָרֶץ? |
|
|
במהלך מכת ברד כשמשה הלך להתפלל |
|
|
|
|
|
|
¿Qué productos de la tierra fueron castigados en la plaga del granizo? |
|
|
El lino y la cebada |
|
איזה יבול הוכה במכת ברד? |
|
|
פשתה ושעורה |
|
|
|
|
|
|
¿Qué productos de la tierra NO fueron castigados en la plaga del granizo? |
|
|
El trigo y el alforfón |
|
איזה יבול לא הוכה במכת ברד? |
|
|
חיטה וכוסמת |
|
|
|
|
|
|
¿Cuándo fue dicho:¨Salió Moshé del Faraón,de la ciudad,extendió sus palmas delante del Eterno¨? |
|
|
Al término de la plaga del granizo |
|
מתי נאמר - וַיֵּצֵא מֹשֶׁה מֵעִם פַּרְעֹה אֶת-הָעִיר וַיִּפְרֹשׂ כַּפָּיו אֶל-ה'? |
|
|
בסיום מכת ברד |
|
|
|
|
|
|
¿Cuándo fue dicho:¨ Y endureció su corazón tanto él como sus siervos¨? |
|
|
luego de la plaga del granizo |
|
מתי נאמר - וַיֹּסֶף לַחֲטֹא וַיַּכְבֵּד לִבּוֹ הוּא וַעֲבָדָיו? |
|
|
לאחר מכת ברד |
|
|
|
|
|
|
¨Empero,por esto te he mantenido,a fin de mostrarte mi fuerza,para que puedas contar mi nombre en toda la tierra¨. ¿Antes de qué plaga fue dicho? |
|
|
Granizo, cap 9 |
|
וְאוּלָם בַּעֲבוּר זֹאת הֶעֱמַדְתִּיךָ, בַּעֲבוּר הַרְאֹתְךָ אֶת כֹּחִי, וּלְמַעַן סַפֵּר שְׁמִי בְּכָל הָאָרֶץ - נאמר לפני מכת: |
|
|
ברד, שמות ט |
|
|
|
|
|
|
¨Y puso el Eterno una feha diciendo:¨Mañana hará el Eterno esta cosa en el país¨¿Sobre qué plaga fue dicho? |
|
|
Mortandad (deber), cap 9 |
|
וַיָּשֶׂם ה' מוֹעֵד לֵאמֹר: מָחָר יַעֲשֶׂה ה' הַדָּבָר הַזֶּה בָּאָרֶץ - נאמר על מכת: |
|
|
דבר, שמות ט |
|
|
|
|
|
|
¨He pecado esta vez.El Eterno es el Justo mientras que yo y mi pueblo somos culpables¨¿En qué plaga fue dicho? |
|
|
Granizo, cap 9 |
|
חָטָאתִי הַפָּעַם, ה' הַצַּדִּיק וַאֲנִי וְעַמִּי הָרְשָׁעִים - נאמר במכת: |
|
|
ברד, שמות ט |
|
|
|
|
|
|
¨Porque esta vez Yo enviaré todos mis castigos sobre tu corazón, a tus siervos y a tu pueblo,para que sepas que no hay como yo en toda la tierra¨.Fue dicho sobre la plaga de……. |
|
|
Granizo, cap 9 |
|
כִּי בַּפַּעַם הַזֹּאת אֲנִי שֹׁלֵחַ אֶת כָּל מַגֵּפֹתַי אֶל לִבְּךָ וּבַעֲבָדֶיךָ וּבְעַמֶּךָ, בַּעֲבוּר תֵּדַע כִּי אֵין כָּמֹנִי בְּכָל הָאָרֶץ - נאמר על מכת: |
|
|
ברד, שמות ט |
|