¿A quién fue dicho: He aquí mi sierva…, anda a ella y ella dará a luz sobre mis rdillas, así me construiré yo también de ella¨? |
|
|
Yaacob |
למי נאמר: "הִנֵּה אֲמָתִי...בֹּא אֵלֶיהָ וְתֵלֵד עַל בִּרְכַּי וְאִבָּנֶה גַם אָנֹכִי מִמֶּנָּה" |
|
|
יעקב |
|
|
|
|
¿Quién dijo:¨Yo pasaré con todo tu ganado hoy; (y tú) retira de allí todo cordero moteado o manchado, todo cordero pardo en los ovinos, y manchado o moteado en los caprinos. Ya que será mi salario¨? |
|
|
Yaacob |
מי אמר: " אֶעֱבֹר בְּכָל צֹאנְךָ הַיּוֹם הָסֵר מִשָּׁם כָּל שֶׂה נָקֹד וְטָלוּא וְכָל שֶׂה חוּם בַּכְּשָׂבִים וְטָלוּא וְנָקֹד בָּעִזִּים וְהָיָה שְׂכָרִי" |
|
|
יעקב |
|
|
|
|
¿Quién dijo:¨Sí, ojalá sea como tu palabra¨? |
|
|
Labán |
מי אמר: " הֵן לוּ יְהִי כִדְבָרֶךָ" |
|
|
לבן |
|
|
|
|
¿Quién dijo:¨Envíame y me iré a mi lugar y mi tierra¨? |
|
|
Yaacob |
מי אמר: " שַׁלְּחֵנִי וְאֵלְכָה אֶל מְקוֹמִי וּלְאַרְצִי" |
|
|
יעקב |
|
|
|
|
¿Quién dijo:¨Si ahora he encontrado gracia ante tus ojos, he adivinado que me bendijo el Eterno por tu causa¨? |
|
|
Labán |
מי אמר: "אִם נָא מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ נִחַשְׁתִּי וַיְבָרֲכֵנִי יְהֹוָה בִּגְלָלֶךָ" |
|
|
לבן |
|
|
|
|
¿Quién dijo:¨Pues responderá por mí mi honradez en el día de mañana, cuando vengas a mi salario, delante de ti¨? |
|
|
Yaacob |
מי אמר: "וְעָנְתָה בִּי צִדְקָתִי בְּיוֹם מָחָר כִּי תָבוֹא עַל שְׂכָרִי לְפָנֶיךָ" |
|
|
יעקב |
|
|
|
|
¿Quién dijo:¨Te bendijo el Eterno a mi llegada. Pero ahora, ¿cuándo haré también yo para mi casa? |
|
|
Yaacob |
מי אמר: "וַיְבָרֶךְ ה' אֹתְךָ לְרַגְלִי וְעַתָּה מָתַי אֶעֱשֶׂה גַם אָנֹכִי לְבֵיתִי" |
|
|
יעקב |
|
|
|
|
¿Quién dijo:¨Fijaremos tu paga sobre mí, y te la entregaré¨? |
|
|
Labán |
מי אמר: "נָקְבָה שְׂכָרְךָ עָלַי וְאֶתֵּנָה" |
|
|
לבן |
|
|
|
|
¿Quién dijo:¨Dame mis mujeres y mis niños, que he trabajado para ti por ello, y me iré porque tú conoces el trabajo con el cual te he servido¨? |
|
|
Yaacob |
מי אמר: "תְּנָה אֶת נָשַׁי וְאֶת יְלָדַי אֲשֶׁר עָבַדְתִּי אֹתְךָ בָּהֵן וְאֵלֵכָה כִּי אַתָּה יָדַעְתָּ אֶת עֲבֹדָתִי אֲשֶׁר עֲבַדְתִּיךָ" |
|
|
יעקב |
|
|
|
|
¿Quién dijo: ¨Dame hijos, porque si no (como una) muerta soy yo¨? |
|
|
Rajel |
מי אמרה: " הָבָה לִּי בָנִים וְאִם אַיִן מֵתָה אָנֹכִי" |
|
|
רחל |
|
|
|
|
¿Quién dijo: ¨Dame, te lo ruego, de las mandrágoras de tu hijo¨? |
|
|
Rajel |
מי אמרה: " תְּנִי נָא לִי מִדּוּדָאֵי בְּנֵךְ" |
|
|
רחל |
|
|
|
|
¿Quién fue llamado con el nombre a causa de:¨Quitó Dios mi oprobio¨? |
|
|
Yosef |
מי נקרא בשמו מהסיבה: "אָסַף אֱלֹהִים אֶת חֶרְפָּתִי" |
|
|
יוסף |
|
|
|
|
¿Quién fue llamado con el nombre….a causa de ¨Tengo felicidad, porque me felicitarán las mujeres¨? |
|
|
Asher |
מי נקרא בשמו מהסיבה: "בְּאָשְׁרִי כִּי אִשְּׁרוּנִי בָּנוֹת" |
|
|
אשר |
|
|
|
|
¿Quién fue llamado con el nombre…..¨Me ha juzgado Dios, y también oyó mi voz ¨? |
|
|
Dan |
מי נקרא בשמו מהסיבה: "דָּנַנִּי אֱלֹהִים וְגַם שָׁמַע" |
|
|
דן |
|
|
|
|
¿Quién fue llamado con el nombre a causa de ¨Me ha regalado Dios para mí un regalo: Esta vez morará conmigo mi esposo, porque di a luz para él seis hijos¨? |
|
|
Zebulún |
מי נקרא בשמו מהסיבה: "זְבָדַנִי אֱלֹהִים אֹתִי זֶבֶד טוֹב הַפַּעַם יִזְבְּלֵנִי אִישִׁי" |
|
|
זבולון |
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho:¨Recordó Dios a….. Oyó a ella Dios y abrió su matriz¨? |
|
|
Rajel |
על מי נאמר: " וַיִּזְכֹּר אֱלֹהִים אֶת...וַיִּשְׁמַע אֵלֶיהָ אֱלֹהִים וַיִּפְתַּח אֶת רַחְמָהּ" |
|
|
רחל |
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho:¨Se aumentó el hombre enormemente, y él tuvo muchas ovejas, siervas, siervos, camellos y asnos¨? |
|
|
Yaacob |
על מי נאמר: "וַיִּפְרֹץ הָאִישׁ מְאֹד מְאֹד וַיְהִי לוֹ צֹאן רַבּוֹת וּשְׁפָחוֹת וַעֲבָדִים וּגְמַלִּים וַחֲמֹרִים" |
|
|
יעקב |
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho:¨Tomó….para él unas varas de álamo blanco fresco, de avellano y de castaño, descortezó en ellos unos cortes blancos, descubriendo lo blanco que había en las varas¨? |
|
|
Yaacob |
על מי נאמר: "וַיִּקַּח לוֹ...מַקַּל לִבְנֶה לַח וְלוּז וְעַרְמוֹן וַיְפַצֵּל בָּהֵן פְּצָלוֹת לְבָנוֹת מַחְשׂף הַלָּבָן אֲשֶׁר עַל הַמַּקְלוֹת" |
|
|
יעקב |
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho:¨Vino…del campo, al anochecer¨? |
|
|
Yaacob |
על מי נאמר: "וַיָּבֹא...מִן הַשָּׂדֶה בָּעֶרֶב" |
|
|
יעקב |
|
|
|
|
¿A quién fue dicho:¨Acaso en lugar de Dios estoy yo, que ha privado de ti el fruto de tu vientre¨? |
|
|
rajel |
למי נאמר: " הֲתַחַת אֱלֹהִים אָנֹכִי אֲשֶׁר מָנַע מִמֵּךְ פְּרִי בָטֶן" |
|
|
רחל |