Preguntas |
|
|
Respuestas |
|
|
|
|
¿Sobre que ciudad fue dicho:¨Y dieron vuelta y acecharon a él toda aquella noche, en el portón de la ciudad; y aguardaron callados toda la noche, diciendo:¨hasta la luz de la mañana ,entonces lo mataremos¨? |
|
|
Azá |
|
|
|
טז |
באיזו עיר נאמר: "ויסבו ויארבו לו כל הלילה בשער העיר ויתחרשו כל הלילה לאמר עד אור הבקר והרגנהו" |
|
|
עזה |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho:¨Se levantó a media noche, ya agarrando las puertas del portal de la ciudad y las dos jambas,las arrancó juntamente con el cerrojo,las cargó sobre sus hombros y las subió a la cumbre de un monte que está frente a Jebrón¨? |
|
|
Shimshón |
|
|
|
|
על מי נאמר: "ויקם בחצי הלילה ויאחז בדלתות שער העיר ובשתי המזוזות ויסעם עם הבריח וישם על כתפיו ויעלם אל ראש ההר אשר על פני חברון" |
|
|
שמשון |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿A quién le fue prometido:¨Y nosotros te daremos cada uno mil cien siclos de plata¨? |
|
|
Delilá |
|
|
|
|
למי הובטח: "ואנחנו נתן לך איש אלף ומאה כסף" |
|
|
דלילה |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿A quién fue dicho:¨Dame a conocer, por favor, en qué consiste tu fuerza tan grande, y de qué manera podrás ser amarrado para poder atormentarte¨? |
|
|
Shimshón |
|
|
|
|
למי נאמר: "הגידה נא לי במה כחך גדול ובמה תאסר לענותך" |
|
|
שמשון |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Quién dijo:¨Si me atasen con siete cuerdas frescas, que aún no se hayan secado, seré débil y vendré a ser como cualquiera de los hombres¨? |
|
|
Shimshón |
|
|
|
|
מי אמר: "אם יאסרני בשבעה יתרים לחים אשר לא חרבו וחליתי והייתי כאחד האדם" |
|
|
שמשון |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre qué está dicho:¨Y él rompió las…………,como se rompe un hilo de estopa cuando siente el fuego ;de manera que no supo el secreto de su poder¨? |
|
|
7 cuerdas frescas |
|
|
|
|
על מה נאמר: "וינתק את ה...כאשר ינתק פתיל הנערת בהריחו אש ולא נודע כחו, |
|
|
יתרים\7 יתרים לחים |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Quién dijo:¨He aquí que te has burlado de mí y me has dicho mentiras¨? |
|
|
Delilá |
|
|
|
|
מי אמרה: "הנה התלת בי ותדבר אלי כזבים" |
|
|
דלילה |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre qué fue dicho:¨Pero las arrancó de sus brazos como un hilo¨? |
|
|
sogas nuevas |
|
|
|
|
על מה נאמר: "וינתקם מעל זרעתיו כחוט" |
|
|
עבותים חדשים |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Quién dijo:¨¿Cómo dices :Yo te amo ,cuando tu corazón no está conmigo?,Estas tres veces te has burlado de mí¨? |
|
|
Delilá |
|
|
|
|
מי אמרה: "איך תאמר אהבתיך ולבך אין אתי זה שלש פעמים התלת בי" |
|
|
דלילה |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho:¨Desfalleció su alma casi hasta morir¨? |
|
|
Shimshón |
|
|
|
|
על מי נאמר: "ותקצר נפשו למות" |
|
|
שמשון |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Quién dijo:¨Navaja no ha de pasado nunca por mi cabeza;pues nazareo de Dios he sido desde el vientre de mi madre.Si yo fuere rapado,entonces se apartará de mí fuerza; me debilitaré y vendré a ser como todos los hombres¨? |
|
|
Shimshón |
|
|
|
|
מי אמר: "מורה לא עלה על ראשי כי נזיר אלהים אני מבטן אמי אם גלחתי וסר ממני כחי וחליתי והייתי ככל האדם" |
|
|
שמשון |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Quién dijo:¨Saldré como las demás vecesy me sacudiré;pero el no sabía que el Eterno se había apartado de él¨? |
|
|
Shimshón |
|
|
|
|
מי אמר: "אצא כפעם בפעם ואנער והוא לא ידע כי ה' סר מעליו" |
|
|
שמשון |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho:¨Le sujetaron con cadenas de cobre; y tuvo que moler en la casa de los encarcelados¨? |
|
|
Shimshón |
|
|
|
|
על מי נאמר" :ויאסרוהו בנחשתים ויהי טוחן בבית האסירים" |
|
|
שמשון |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho:¨Se reunieron para ofrecer un gran sacrificio a Dagón, su Dios, y para alegrarse¨? |
|
|
Los príncipes de los Pelishtim |
|
|
|
|
על מי נאמר: "נאספו לזבח זבח גדול לדגון אלהיהם ולשמחה" |
|
|
סרני פלישתים |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Quiénes dijeron:¨Nuestro Dios ha entregado en nuestras manos a nuestro enemigo,al destructor de nuestra tierra,y al que aumentó nuestros muertos¨? |
|
|
Plishtim |
|
|
|
|
מי אמרו: "נתן אלהינו בידנו את אויבנו ואת מחריב ארצנו ואשר הרבה את חללינו" |
|
|
פלישתים |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Quién dijo:¨¡Señor Dios,acuérdate de mí ,lo ruego, y fortaléceme,por favor,solamente esta vez,oh dios ,para que me vengue de los pelishtim por uno de mis dos ojos¨? |
|
|
Shimshón |
|
|
|
|
מי אמר: "ה' זכרני נא וחזקני נא אך הפעם הזה האלהים ואנקמה נקם אחת משתי עיני" |
|
|
שמשון |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho:¨Y asió ……… las dos columnas del medio,sobre las cuales se sustentaba la casa,apoyándose sobre ellas,la una con su mano derecha y la otra con su izquierda¨? |
|
|
Shimshón |
|
|
|
|
על מי נאמר: "וילפת...את שני עמודי התוך אשר הבית נכון עליהם ויסמך עליהם אחד בימינו ואחד בשמאלו" |
|
|
שמשון |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Quién dijo:¨¡Muera yo con los Pelishtim!. E inclinó con fuerza las columnas y cayó la casa sobre los príncipes de los Pelishtim,y sobre todo el pueblo que estaba dentro¨? |
|
|
Shimshón |
|
|
|
|
מי אמר: "תמות נפשי עם פלשתים ויט בכח ויפל הבית על הסרנים ועל כל העם אשר בו" |
|
|
שמשון |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Sobre quién fue dicho:¨Descendieron sus hermanos con toda la casa de su padre,y lo cargaron,lo subieron y enterraron¨? |
|
|
Shimshón |
|
|
|
|
על מי נאמר: "וירדו אחיו וכל בית אביהו וישאו אתו ויעלו ויקברו אותו" |
|
|
שמשון |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|