Linea de tiempo
Éxodo
-
1
La esclavitud y los decretos
La esclavitud en Egipto
-
2
Nacimiento y crianza de Moshé
La esclavitud en Egipto
-
3
El evento de la zarza ardiente
La esclavitud en Egipto
-
5
El encuentro con Paró
La esclavitud en Egipto
-
6
La reanudación de la misión
La esclavitud en Egipto
-
7
El milagro del cocodrilo; sangre
Las diez plagas
-
8
Ranas, piojos, fieras salvajes
Las diez plagas
-
9
Mortandad, sarna, granizo
Las diez plagas
-
10
Langosta, oscuridad
Las diez plagas y la salida de Egipto
-
11
La plaga de los primogénitos.
Las diez plagas
-
12
Pesaj y la salida de Egipto
De Egipto al monte Sinai
-
13
La consagración de los primogénitos
De Egipto al monte Sinai
-
14
La partición del Mar de los Juncos
De Egipto al monte Sinai
-
15
El Cántico del mar
De Egipto al monte Sinai
-
16
El Maná y la codorniz
De Egipto al monte Sinai
-
17
Las aguas de la disputa y la guerra contra Amalek
De Egipto al monte Sinai
-
18
Itró y su propuesta
Monte Sinai
-
19
El evento en el monte Sinai
Monte Sinai
-
20
Los diez mandamientos
Monte Sinai
-
21
Leyes y preceptos
Monte Sinai
-
24
El pacto de Sinai
Monte Sinai
-
25
El arca, la mesa y el candelabro
El mandamiento del Tabernáculo
-
26
Paños, tablas y cortinas
El mandamiento del Tabernáculo
-
27
El altar exterior y el patio
El mandamiento del Tabernáculo
-
28
Vestimenta de los Cohanim
El mandamiento del Tabernáculo
-
29
Consagración de los Cohanim
El mandamiento del Tabernáculo
-
30
El Altar de oro, la pileta y el incienso
El mandamiento del Tabernáculo
-
31
Aquellos que hicieron el Tabernáculo; Shabat
El mandamiento del Tabernáculo
-
32
El pecado y sus consecuencias
El pecado del becerro de oro
-
34
Renovación del pacto y segundas tablas
El pecado del becerro de oro
-
35
Preparativos para la construcción del Tabernáculo
La realización del Tabernáculo y su levantamiento
-
36
Estructura del Tabernáculo
La realización del Tabernáculo y su levantamiento
-
37
Elaboración de los utensilios y el atrio
La realización del Tabernáculo y su levantamiento
-
40
La colocación del Tabernáculo y su levantamiento
La realización del Tabernáculo y su levantamiento
Éxodo 10 Versículo 1
Introducción.
Esta Parashah será la transición entre la esclavitud y la libertad y en la misma leeremos acerca
de las tres últimas plagas acaecidas sobre Egipto: ארבה "Arbeh" -la langosta-, חושך "Joshej" -la
oscuridad y מכת בכורות "Maccat Bejorot" -la muerte de los primogénitos-. Estas tres plagas
podían en realidad haber figurado en la Parashah anterior, ya que la misma Parashah Bo
contiene otros elementos bien distintos de la temática de las plagas, por ejemplo en el capítulo
12 veremos la formulación de la primera ; מצוה "Mitsvah" -precepto- que recibe el pueblo de
Israel: מצוה רשאנה שנצטוו בה בני ישראל "Mitsvah Rishonah Shenitstavu Bah Bene Israel"; es más,
al iniciar su comentario a la Torah, Rashi, en Génesis 1 : l trae la opinión de Rabbi Itsjak , que
dice: En realidad el capítulo 12 del libro Exodo debió ser el comienzo mismo de la Torah.
Posiblemente por esto Abarbanel encuentra un carácter distinto en estas tres últimas plagas, ya
que vemos que Parhoh y sus servidores empiezan a reducir sus posiciones obstinadas del
pasado. Incluso sus temores se originan ante la inminencia de estas plagas, antes que las
mismas se generen, cosa que no ocurría en el pasado. Por otra parte, existe un denominador
común para estas tres últimas plagas, que es el factor oscuridad. En el lenguaje metafórico
-amén del significado real de las mismas- la mente de Parhoh ya está sumida en la contusión y
la oscuridad.
El torturador es la víctima de sus actos. Por otra parte, seguramente él se exasperara cuando
constate que: ולכל בני ישראל היה אור במושבותם "Ulejol bene Israel haiah or bemoshevotam" -Para
los hijos de Israel hubo luz, la luz real, física, y la luz interior de cada ser humano ante la
certeza de su liberación.
Por otra parte, la Parashat Bo también nos hablará del פסח מצרים "Pesaj Mitsraim", la
celebración de la conocida noche en la cual, al promediar la misma, nuestro pueblo es liberado
de la esclavitud egipcia. Por último, la Parashah concluirá con la enunciación de Mitsvot tales
como la Mitsvah de תפילין "Tefilin" -filacterias . פדיון בכור "Pidion bejor" -el rescate del
primogénito-.
" ... ALLÉGATE A Parhoh ... "
"Allégate a su palacio esta vez, ya que las veces anteriores lo encontrabas cerca del Río Nilo":
(Minjah Belulah). Este exégeta nos insinúa que Parhoh ya no quiere enfrentar más a Mosheh y
lo evita.
" ... PORQUE YO HE HECHO PESADO SU CORAZÓN ... "
"No te detenga el hecho de que Parhoh no ha cumplido con su palabra antes, la razón es que
Yo he hecho pesado su corazón." (Minjah Belulah) Lo que quiere decir que Parhoh ya no
controla más su voluntad, por lo tanto su destrucción es irreversible.
Éxodo 10 Versículo 2
"La Torah está usando un lenguaje inteligible para el ser humano". Véase también Salmos 2:4:
"El que reside en los cielos se ríe, Adonai se burla de ellos ... ". Esto no presupone, de ninguna
manera, atribuir a D's actitudes humanas, sino más bien que el fin perseguido es manifestar al
ser humano, en su lenguaje, conceptos que escaparía a su inteligencia y cuya significación se
reduciría al ser expresados en un lenguaje metafísico. En otras palabras, el Tanaj no odia al
idólatra pero lo ridiculiza describiendo a sus ídolos como objetos carentes de sentido.
Éxodo 10 Versículo 4
Ibn Hezra nos recuerda la calamidad que suponía esta plaga. Asimismo cita al profeta Ioel, en
cuyos días se originó una devastadora plaga de langosta que afectó a la tierra de Israel. Esa
plaga estuvo compuesta por siete especies de langosta. Llama nuestra atención que, con
referencia a dicho episodio, D's -por boca de su profeta Ioel denomina a la langosta חילי הגדול
-"Jeli hagadol" -Mi gran ejército (Ioel 2:25). No podemos menos que concluir remarcando la
ironía que encierra el enfrentamiento de Parhoh y el Creador de la Naturaleza, pues mientras
Parhoh contaba con un inmenso ejército bien pertrechado, D's Creador de la Naturaleza
enfrentará "con Su gran ejército" que consistía en débiles y frágiles langostas que, por su
numerosa cantidad, oscurecen la luz del día. Los grandes ejércitos de los hombres son
vulnerables. Ya hemos visto en la Torah cómo la Naturaleza -en nombre de D's siempre será la
que acosará al grupo humano perverso Y corrupto, verbigracia la generación del Diluvio,
Sodoma y Gomorra, las plagas en Egipto, entre otros casos.
Éxodo 10 Versículo 5
Ibn Hezra, citando a Iefet, sostiene que habían transcurrido muchos días entre la plaga del
pedrisco y la de la langosta, y así se justificarían las palabras que dicen: "y comerá todo árbol
que crece para vosotros", Sin embargo, creemos que no es necesario recurrir a esta
interpretación de lo hechos si nos remitimos a Rashbam en su comentario a Éxodo 9:32 (Véase
el mismo en Parashat Vaera).
Éxodo 10 Versículo 7
Abarbanel entiende que la palabra זה "Zeh" -éste-, puede referirse a Mosheh, odiado por los
servidores de Parhoh, quienes ni siquiera mencionan su nombre. " Podría ser también que el
término זה "Zeh" -éste- se refiera al pueblo de Israel.
" ... ENVÍA A LOS HOMBRES ..."
"Los servidores no le aconsejan liberar al pueblo, sino que simplemente le piden que conceda
cierta libertad religiosa únicamente a los hombres y no a todo el pueblo. " (Abarbanel)
Éxodo 10 Versículo 8
"Parhoh quería que fueran determinados hombres a servir a D's, entre ellos los jefes de tribus y
ancianos, de acuerdo con una nómina de hombres preestablecida; empero Mosheh le
respondió que también los hijos y las hijas deberían ir, pues la celebración festiva era para todo
el pueblo sin excepción. Mas Parhoh se enojó al no querer dejar partir a los jóvenes de Israel.
Él dejaría partir a los adultos a condición de que se quedasen en su territorio los chicos, los
adolescentes y las mujeres (como garantía)."(Ramban).
La similitud con situaciones análogas en nuestros días es evidente. El lector no hallará
dificultades en encontrar los ejemplos pertinentes que dan plena vigencia a este comentario de
Ramban (Siglo XIII).
Éxodo 10 Versículo 10
" ... Pues ahora Parhoh ya pensó que ellos querían huir y tú lector, sábete que Mosheh nuestro
señor, nunca le dijo a Parhoh que volverían ni te mintió, lo único que le dijo es que el pueblo se
alejaría de Egipto por un camino de tres días de marcha, empero los egipcios creyeron que
volverían y por eso les prestaron toda suerte de objetos, pues estaban seguros que volverían."(Ibn Hezra).
Éxodo 10 Versículo 11
"Hasta ahora habéis pedido sacrificar para vuestro D's y no es usual que los infantes ofrezcan
sacrificios. "( Rashi]
Éxodo 10 Versículo 14
"Quiere decir en la tierra de Egipto. "(Ramban)
Éxodo 10 Versículo 15
"Esto quiere decir que las nubes de langostas se interpusieron entre el sol y la tierra, ya que kl
Tierra es oscura por su naturaleza." (Ibn Hezra).
Éxodo 10 Versículo 16
"Ante Adonai vuestro D's, porque yo no había creído en Su poder y ante vosotros porque no he
liberado al pueblo de Israel ... (Abarbanel).
: " ... Y QUE SOLO QUITE DE SOBRE MI LA MUERTE, ESTA."
En realidad la langosta no causaba muerte, pero de momento que destruyó el producto del
campo, fuente de sustento para las personas, afectando la economía básica, Parhoh la
denomina "muerte". (Basado en Abarbanel).
Éxodo 10 Versículo 18
"Llama la atención el hecho de que esta vez Mosheh implora a Adonai, sin pedir nada a Parhoh
ni obtener promesa alguna de él, pues Mosheh sabía que hasta que Parhoh no fuera alcanzado
por la muerte del primogénito, él no cedería." (Abarbanel).
Éxodo 10 Versículo 19
Para Abarbanel la precisión meteorológica de este relato no reviste mayor importancia,
mientras que lo que es más importante en sí, es el hecho de la rotación de vientos, tanto el que
trae la langosta como el que la aleja del territorio egipcio, pues se originan en forma
imprevisible. Según este exégeta, por eso la Torah atribuye este viento a Adonai.
Éxodo 10 Versículo 21
Nuestra traducción está basada en Ibn Hezra quien rechaza con vehemencia la opinión de
otros gramáticos que quieren ver un significado distinto para el término hebreo וימש
"Veiamesh". El significado real de esta plaga adquiere una mayor magnitud cuando leemos en
Deuteronomio 28:28 y 29: "Te castigará Adonai ... con confusión de la mente. Y palparás al
mediodía, como palpa el no vidente en la tiniebla y no prosperarás en tus caminos ... " Lo que
parece insinuar que la oscuridad en Egipto no tenía por finalidad paralizar el país, sino cambiar
la mente de los egipcios y llevarlos a la reflexión.
Éxodo 10 Versículo 23
Ni por medio de luz natural ni por medio de luz artificial, ya que la densidad de la oscuridad era
impenetrable. En el lenguaje metafórico: se podía palpar la misma (Basado en Ibn Hezra).
Rambam sostiene que esta oscuridad era un fenómeno peculiar y que no necesariamente era
la oscuridad que provoca la ausencia de luz diurna. El cita en su apoyo el versículo de Salmos
105: 28 que dice con respecto a esta plaga: "El envió oscuridad y sumió al país en oscuridad..."
Éxodo 10 Versículo 24
"Para saber qué es lo que había en la mente de Mosheh y si en realidad él pensaba huir
definitivamente? o volver a Egipto después de tres días. "(Ibn Hezra).
El libro Iahel Or comentando a Ibn Hezra dice: "Ya que todos sus bienes consistían en el
ganado que teman y Parhoh pensó que los hijos de Israel no abandonarían todos sus bienes y
huirían, por eso él pidió una garantía pensando que por ese medio él siempre podría obligarlos
a regresar a la esclavitud. "
El rey egipcio quiere entender que el ser humano antepone su bienestar económico a su misma
libertad personal.
Éxodo 10 Versículo 25
En realidad no era la intención de Mosheh obtener dádivas de Parhoh para sacrificar ante D's,
pero la intención parece ser que habría de llegar un momento en el cual el mismo Parhoh
imploraría las bendiciones de D's por medio de Mosheh y Aharon. En palabras de la Torah,
cuando Parhoh dice: "También vuestras ovejas, también vuestras vacas tomad como habéis
hablado, y partid y bendecidme también a mí". (Exodo 12: 32).
Éxodo 10 Versículo 26
"Quiere decir: hasta el Monte Sinai, ya que Mosheh le había dicho a Parhoh desde un principio
que él y los hijos de Israel marcharían durante tres días en dirección del desierto ". (Exodo 5:3)"
(Ibn Hezra).
Éxodo 10 Versículo 28
"Quiere decir: serás pasible de pena de muerte y ordenaré matarte", (Ibn Hezra).